суббота, февраля 25, 2006

February 23rd 23-оe февраля

I have very mixed feelings a about this so-called "men's holiday," celebrating Red Army Day. Recently, I shared with colleagues on a listserv my discomfort with this "holiday." After all, on February 23rd, 1944, the NKVD, on Stalin's orders, rounded up the whole Chechen people essentially in the space of one day and carted them in cattle trains to Kazakhstan. 100,000 Chechens died along the way. This mass deportation took place ostensibly as a preventative measure: Chechens could potentially side with the Nazis. Those the NKVD could not round up were burnt alive, the village of Khaibakh a case in point. The security services just burnt the whole village to the ground, all the men, women, children...and cattle.

One colleague, Igor Ovchinnikov, replied onlist, a pleasant surprise:

I am also troubled each time people wish me a Happy February 23rd.
Usually I out of discomfort and a desire not to put anybody off, I just mutter "thanks." In my heart, however, I do not make any connection with this holiday.

I don't want you to think that I am trying to set an example for others, but in our family we have created our own holidays to make up for the 23rd and 8th. And it is sad that we don't celebrate Mother's Day and Father's Day as practiced in other countries. That would be much fairer in all respects.

And that goes for many holidays with origins in the Soviet period. Many in Intertraining know that I am not especially thrilled with our "women's" holiday. I know that few will agree with me, but I find it that a day for women's equality turns into a men's bacchanalia.

And it is most saddening that men use "their" day in February as yet another occasion to have a party without giving thought to its militarist (and other aspects which Raffi rightly pointed out) essence. And that women get taken in by mimosas and dishes washed for once.

У меня очень смешанные чувства относительно так называемого "мужского праздника", 23-го февраля. Недавно на одной рассылке я поделился своим настороженным отношением к этому "празднику". Ведь, 23-го февраля 1944г., НКВД по приказу Сталина собрал весь чеченский народ за сутки (!) и увез в вагонах для скотов в Казахстан. По пути 100.000 чеченцев погибли. Эта массовая депортация была предпринята как якобы профилактическая мера- чеченцы могли поддержать нацистов. Те, которые НКВД не смог сослать в Казахстан сожгли живыми, как в селе Хайбах: всех мужчин, женщин, детей...и скотов там сожгли.

Один коллега, Игорь Овчинников, ответил на мое письмо, что было неожиданно и приятно:

Меня тоже коробит всякий раз, когда меня с этим праздником поздравляют. Обычно от неловкости и нежелания кого-то обидеть бормочу в ответ "спасибо", но внутренне я себя никак с этим праздником не ассоциирую.


Впрочем, у меня ко многим праздникам, придуманным в советское время,
отношение схожее. Многие в ИТ например знают, что я точно также не в
восторге и от "женского" праздника. Знаю, что со смной согласятся немногие, но мне отвратительно видеть как то, что по идее задумывалось как день борьбы за равноправие женщин, по факту превратили в вакханалию мужского "шовинизма", в сущности натуральный Юрьев День для женщин.

Обиднее всего, конечно, что точно также как и большинство мужчин используют "свой" день в феврале как лишний повод попраздновать, не задумываясь о его милитаристской (и прочей неблаговидной по справедливому замечанию Раффи) сущности, так и большинство женщин ведется на мимозочки и однократно помытую посуду в марте.

Не подумайте, что я кому-либо себя ставлю в пример, но в нашей семье мы
создали свои собственные праздники, которые нам успешно компенсируют
проигнорированные 23-е и 8-е. А вообще жаль, что мы, как в некоторых других странах, не празднуем например день матери и день отца, что было бы гораздо правильней со всех точек зрения.

Надеюсь, что никого сильно не обидел.

Dmitri Shubin Дмитрий Шубин

Thanks again to Sergey at RUBlog for pointing to Dmitri Shubin's online photo exhibit, Extra Body. After looking at it more carefully, I thought it good to blog about.


Shubin explains why he did this photo exhibit of young women aged 15-23 in their homes:

The impetus for beginning this project were my observations of a 17 year old girl I knew. She was a well-adjusted, quiet girl, helped her mom, didn't go clubbing...But at some point, as it turned out, this momma's girl favorite TV program is Ultimate Fighting and that her favorite music is heavy metal. Cultural realities "work," it seems, wrong. Her cultural realities produce a content fundamentally different from my own. And, at the same time, my daughter- who is the same age as this girl- decorates the walls of her room with all kinds of posters. She finds a meaning in them that is completely beyond me. The meaning she makes out of them is completely different from the one I make.That was the beginning.

Then we have the embedding of completely foreign things into the usual post-soviet home interior...One girl has a paper Virgin Mary icon on the wall. A little bit lower- Leonardo di Caprio, a little lower a work of Sherman...and then a carpet from the 1970's. All these things just don't fit together. There would not have been icons in the 1970's. And if there one, you would not have seen Leonardo di Caprio...

I am not sure what to make of the photos. I am not sure what the big deal is. Maybe it's a repetition of what we see all the time throughout human history: that we don't understand the younger generation. Maybe when I become a father I'll understand what he's going through. My wager: if you take the time to really listen to a teenager, you can get the meaning. I don't think
it's rocket science.

Спасибо еще раз RUBlog за ссылку на фото-выставку Дмитрия Шубина, "Extra body". Шубин объясняет, что послужило толчком для этих работ:

Толчком для начала работы над проектом послужили наблюдения за одной знакомой семнадцатилетней девочкой. Очень домашняя, тихая, помогает маме, по клубам не ходит... Но в какой-то момент выясняется, например, что у скромной "маминой дочки" любимая телепередача - "Бои без правил", а любимая музыка - heavy metal... То есть культурные реалии "работают" как-то совершенно неправильно. Для нее они продуцируют совершенно иное содержание, нежели то, которым обладают, скажем, для меня. И в то же время моя дочь - однолетка той девушки - украшает стены своей комнаты плакатами, которые могут быть о чем угодно. Она находит в них что-то такое, чего я не могу опознать. Считываемый ею смысл явно отличается от того, который считываю я.

Такое было начало. Отсюда и внедрение в обыденную постсоветскую обстановку культурных реалий совершенно "других" - и в то же время возможных. Речь о реалиях, в сущности, другой культуры. Совершенно очевидна еще существующая граница, даже по интерьерам комнат. У одной из девочек на стене видны рядом тиражная иконка Богоматери, чуть ниже - Леонардо Ди Каприо, а еще чуть ниже - работа Шерман. Ди Каприо и иконка - натуральные, там и были! И ковер 70-х гг. Все эти предметы не могут быть вместе. В 70-е годы не было бы иконки, при иконке и адекватном ее восприятии не было бы Ди Каприо, там, где висит Ди Каприо, не может быть Шерман (это не говоря уже о "звучании" феминистской проблематики в русском контексте). Однако они вместе - и только отчасти по моей "вине".


Не знаю, что думать об этих фотографиях. Но, не пойму здесь из чего тут делают слона. Мне кажется, что такое постоянно происходило в истории человечества: не понимаем младшее поколение. Может быть, когда сам стану отцом, пойму о чем он. Спорю: если уж себя посвящать тому, чтобы понять подростка, получится, содержание и смысл поймешь. Тут нет никаких хитростей...




Russian blogosphere notes Записки о русской блогосфере

I keep on seeing lots of new blogs about Russia and some blogs of interest in Russian.

I particularly like the spirit of Sergey Belyakov's RUBlog and his attempts to explain Russia to an English-speaking audience. Some of his posts challenge my California notions of political correctness, or whatever left of it after 8 years life here. His latest post, for example, highlights an online photo exhibition apparently devoted to the alienation of the young generation and strain in cross-generational connections...as reflected in the (growing) body size of young Russian women.

What I particularly like is that, like me, apparently, he doesn't worry that he might be writing with mistakes in English or that he might not be fully understood:

The shattered outlook of modern youth expressed in daily house conditions, nakes the broken communication between generations and a difference in their perception of modern culture

I love the photos over at snowsquare.com. Lots of different photos giving a chicken's-eye view of Moscow.

Maybe Anatol at Moscow-Tokyo Nonstop will be motivated to revive his (partially) bilingual blog, chronicling many of his journeys around the world.

Michael Schwirtz from (currently) DC-based Indolent Youth seeks to catalog youth activism in "post-communist transitioning societies." His latest post is about the latest dedovshina (institutionalized culture of torture and abuse sometimes mistranslated as "hazing") cases in the Russian military.


Another (sadly defunct) blog is Steppe by Steppe, devoted to the study of Russian. With links to other blogs dedicated to learning Russian.


Daily Russian at Live Journal does its Russian-language learning straight up. No fooling around.

Russian-language Non-Muscovites in Moscow at Live Journal uses the blogging tool essentially as a help forum for non-Muscovites. A recent post asked:

Help, I need a temporary registration immediately. Really! Has anyone had one done recently? Any ideas? I used to buy mine at Oktyabrskaya Metro, but they're no longer there.

Registration is a huge, juicy topic. And you can learn more than you ever care to (in English!) here. It is said that there are three eternal Russian questions: "Who's right?", "Who's at fault?" "What is to be done?" I would say there is a four eternal question that applies to non-Muscovites in Moscow: "Where do I get my registration?"...

RuMetro at Live Journal is a very active Russian-language blog devoted to the metro in Russian cities. A recent post on a pickpocket in the Moscow metro prompted 44 comments!

Of course, let's congratulate Kiev-based Veronica Khokhlova of Neeka's Backlog for winning best CIS blog in the 2nd Annual afoe European Weblog Awards sponsored by a fistful of euros. Maybe next year, they'll add a best bilingual blog and/or Russian-language blog category and I'll have a fighting chance of...being nominated?

I do show up in a listing of top 100 Russian-language blogs, if that's any consolation...not that I think it's terribly accurate...Most Live Journal blogs are not on the list. To be in the system you have to be tagged in Technorati. That probably won't happen until Technorati begins service in other languages. As it stands, they seem to have difficulties handling current traffic...

Все больше и больше вижу новые блоги про Россию и некоторые из которых на русском языке.

Я особенно люблю дух англоязычного блога Сергея Белякова, RUBlog. Он пытается "донести" Россию до англоговорящего мира. Некоторые его посты идут чуть-чуть вразрез с пережитками моей калифонийской политкорректности. Последний пост, например, о фото-выставке в Сети видимо посвященная отчуждению молодого поколения и как это действует на межпоколенческое общение...в том как это отражено в (растущей) плотности тел молодых российских женщин.

Мне особенно нравится, что, равно как я, видимо, его не волнует что он пишет с ошибками на неродном языке, и что его необязательно поймут.

Фотографии Москвы на snowsquare.com мне очень по вкусу. Много фоток, вид с "куринного" полета, как (не)приятно сказать на рашэне.

Может быть Анатол из Москва-Токио Нонстоп надумает возродить свой (частично) двуязычный блог, хроника о его путешествиях по миру.

Майкл Швирц, который в настоящее время ведет свой блог Indolent Youth ("Вялая молодежь") из славного города Вашингтона с помощью интерактивных карт собирает данные про социально-активные молодежные организации "пост-коммунистических переходных обществ". Последний пост про последние процессы о дедовщине.

Шаг за шагом, англоязычный блог посвященный изучению русского языка закрыт. Увы. Ссылки есть на другие блоги, которые посвщены изучению русского языка.

Daily Russian ("Ежедневный русский") на ЖЖ учит русскому, без всякого шалай-валай. Только для вменяемых.

"Москва Лимита" на ЖЖ использует формат блога как форум для не-москвичей. Может быть три вечных русских вопроса, "Кто прав?" "Кто виноват?" "Что делать?" Но вечный вопрос не-мааскича: "Где получить регистрацию?" Недавный пост и этому посвящен.

Срочно, надо временную регистрацию. Так надо. Очень!
Кто-нить себе делал недавно? Может ли кто подсказать где сделать?
До этого у меня была купленная на м.Октябрьская, но теперь их там больше нет. :(

Может они не знают про этот форум?

РуМетро на ЖЖ пишет о "метре" в российских городах. Недавний пост про карманника в московском метро вызвал, аж, 44 комментов!

Конечно, давайте поздравим киевлянку Веронику Хохлову, автор Neeka's Backlog ("Нерешенные дела Ники"), участница крупного проекта "Global Voices" ("Голоса мира"), при Гарвардовском университете, о котором недавно написал. Она же выиграла приз, "Лучший блог СНГ" во Втором ежегодном всеевропейском конкурсе блогов, организован политчески-обозревательских блогом "a fistful of euros" ("Пригоршня евро"). Может быть в следующем году, будет категоия, "Лучший двуязычный блог" и/или "Лучший русскоязычный блог" и у меня будет шанс на то, что...выдвунут мою кандидатуру?

Правда, себе маленькое утешение, на сегодняшний день я в списке ТОП-100 русскоязычных блогов. Правда, по признанию самих авторов сайта, информация не очень верна...Большинство ЖЖ не отражен в списке. Чтобы тебя "видели", ты должен себя в систему занести, и они используют Technorati для этого. Ладно, некоторые блоггеры из ру-мира поставили своему блогу русские тэги, но широкое использование службой Technorati не произойдет пока они не переведут на другие языки, в том числе и на русском. А пока, они и так не справляются с объемом трэффика. Все равно молодцы они! Ценная служба!

no ducks нет уток

I have often found Muscovites to be so afraid of cold weather. And I could never wrap my head around this! If it is -10 C, does it really make a difference if it is 5 degrees warmer or cooler? I quite like cold weather. This year's cold spell was the first time it was too much for me, though.

When I first came here, I recall feeling outraged at the notion that March 1st was the first day of spring. Still overcast. Still freezing. Still lotsa snow on the ground. But indeed over the years I have come to notice that spring does set in then.

The other day as I was walking around Pyatniskaya St. past one of the embankments, I saw that part of Moscow River had melted. And there were ducks swimming about and waddling on the ice. They looked just like the ones near my house which I blogged about in the fall here and here. I was so thrilled to see the ducks! I could've jumped off the bridge and hug them!

Egerskii Pond, which my building looks out on, is still frozen over. This is what it looks like today. Also added a view from my balcony.

Can't wait to do a spring duck Egerskii Pond post, complete with photo and audio (and video?). Where can I store audio and video for free online, though? Any ideas?

Мне никогда не было понятно, что же маасквичи так боятся холодной погоды? Если -10, неужели есть больно большая разница на 5 градусов теплее или холоднее? Холода этой зимы, правда, и для меня, любителя холода, были слишком.

В первые годы жизни в Москва, помню, как возмущался, когда говорили, что первое марта - зима. Все же облачность сплошная. Холодыга. Много снега. Но, за эти годы, я заметил, что к первому марта действительно наступает.

На днях ходил себе по Пятницкой ул. мимо одной из набережных, и увидел, что часть Москвы-реки растаяла. И утки плавали себе, еще и ходили покачиваясь по льу. Они были очень похожи на уток Егерского пруда, на который смотрит мой дом. Увидеть этих уток с моста было так мне в радость, что хотелось прыгнуть и их обнять!

О местных утках я написал здесь и здесь осенью. Егерский пруд, все же замерзший. Вот он выглядит так сегодня. Еще и вид с балкона.

Недождусь написания поста "Весение утки Егерского пруда", с фотографиями, аудио-клипами (может быть еще и видео?). Но, черт возьми, где можно бесплатно размещать аудио и видео в сети? Первые поиски не увенчались особым успехом. Одна служба вежливо отказала в размещении файлов с Рунета...

Sokolniki in February февраль в Сокольниках

She continues to spoil us. Working tirelessly to bring us joy 24-7-12-365. Sokolniki Park- you are a champ.

Она все нас балует. Неустанно трудится, чтобы нам приносить радость- 24 часа в сутки, 7 дней в неделю, 12 месяцев в году, 365 дней в году. "Сокольники"- ты просто мааладец!










near Bogorodskoe highway недалеко от Богородским шоссе












near Maiskii alley недалеко от Майского просека










near Maiskii alley недалеко от Майского просека

понедельник, февраля 20, 2006

Moscow in Anna Politkovskaya's eyes? Маасква глазами Анны Политковской?


"I have wondered a great deal about why I am so intolerant of Putin. What is it tha
t makes me dislike him so much as to feel moved to write a book about him? I am not one of his political opponents or rivals, just a woman living in Russia. Quite simply, I am a forty-five-year-old Muscovite who observed the Soviet Union at its most disgraceful in the 1970s and 1980s. I really don't want to find myself back there again." Anna Politkovskaya (The Moscow Times)
The Moscow Times today had a review of Anna Politkovskaya's latest book, titled "Putin's Russia: Life in a Failing Democracy," and this is yet another one of those incidents where I can't hold back and have to say something. I am reluctant to comment on politics here in this blog because too often I don't think there is an open, conversant spirit when we talk politics.

Anna Politkovskaya is probably the most respected Russian journalist in the West, which is not to say that she is seen the same way here. I have a lot of regard for her, and the Moscow Times is right to call her "gutsy." Politkovskaya came to prominence for writing stories on the war in Chechnya, stories of real people, publishing in the muckracking Novaya Gazeta ("the New Newspaper"). She has done people a real service. And when the Moscow Times acknowledges her contribution as bearing witness to what is going on in Chechnya, I think that's right on.


I also recognize that few people actually read the Novaya Gazeta. Its influence even as a national (Moscow?) publication is limited by the fact that:


a) few people read newspapers these days.

b) if they do, they are probably reading what is politely called the "most read" newspaper in Moscow: Moskovskii Komsomolets ("EmKa"). EmKa is widely read the same way that a Big Mac is widely eaten.

And also, I think the biggest beef that one might have with the Politkovskaya's of the whirled is that stridency and commenting (mostly) on the negative is, well, old. People here have been fed a diet of negativity for some 20 years now. Time is ripe for a new journalism, a journalism with vision, a journalism that goes beyond blame and name-calling. Being moral and having a conscience and bearing witness these days I think is a little bit more of a complicated affair than, say, 10 years ago. We live in a very insane, complex, and wonderful world. And articles with a simplistic moral message of "that's/he's bad" not only don't inspire us to action but risk turning us off further from wanting to tune in.

I used to read Novaya Gazeta regularly. Now, I only do so occasionally. I think it is a very important paper and wish it the best. I am very curious about Politkovskaya's new book, which is out only in English because no one will publish it, apparently, in Russian. (Frankly, I find that a little hard to believe).

Yes, the direction of Russia in many ways is not very encouraging. Yes, I am inclined to believe that the Moscow Тimes is censored/self-censors. But just as the MT article suggests, there is much more to Russia than what Politkovskaya is writing.

I do applaud one admission on her part:
It is we who are responsible for Putin's policies, we first and foremost, not Putin.


"Я много подумала о том, почему я так нетолерантна к Путину...Что же есть в нем, что мне необходимо о нем написать книгу? Я же ему не политический соперник или в оппозиции, я просто женщина, которая живет в России. Я просто 45-летняя москвичка, которая увидела Советский Союз непристойной страной в 70ые и 80ые годы. Туда не хочу вернуться."
Анна Политковская (The Moscow Times) (обратный перевод с английского)

Сегодня в газете "The Moscow Times" напечатали рецензию последней книги Анны Политковсквой, "Россия Путина: Жизнь в провальной демокрации" (Putin's Russia: Life in a Failing Democracy). (рецензия этой книги от "Вашингтон Поста" вышла в русском перeводе на иносми.ру) Это очередной случай, где не могу удержаться и чувствую, что нужно здесь высказываться. Я это делаю, с некоторой осторожностью, потому что слишком часто, когда про политику мы говорим, не присутствует достаточно дух открытости и готовность слушать друг друга.

Анна Политковская, пожалуй, самый чтимый российский журналист на Западе, и не факт что это скажешь про нее Здесь. Я ее очень уважаю, и газета "Moscow Times" права, когда ее называет "мужественной". Своими материалами о Чечне она сделал большой вклад, это действительно проявление патриотизма.

При этом, нельзя не говорить о том, что мало кто сегодня читает "Новую Газету." Ее влияние как федеральное (или московское и городское?) издание ограничено потому что:

a) мало кто в наши дни вообще читает газеты

б) и если читают, они наверное читают то, что называют обходительно "самую читаемую" газету Москвы: "Московский Комсомолец". Ну, и МК "самая читаемая" из газет равно как Биг Мак самый съедобный из...

И я думаю, что ключевую критику, которую можно предявить в адрес Политковских нашего (предельно закрученного) мира - что крикливость и фокус внимание (почти) исключительно на отрицательное наверное себя изжило, устарело как подход к журналистике. Где-то 20 лет и кормят людей такой журналистикой. Наверное наступило время для журналистики другого рода, журналистика с видением, журналистика, которая идет дальше чем обвинения и "обзываловка" (пусть и заувалированная). Быть нравственно чистым и с совестью чуть-чуть сложнее сегодня чем, скажем, 10 лет тому назад. Мы живем в сумашедшем, сложном, и прекрасном мире. И статьи с простыми нравственными посланиями типа, "Он плохой" не только нас не вдохновляют, но даже могут еще больше у нас отвращение вызвать.

Раньше я регулярно читал "Новую Газету", а сейчас только время от времени. Я думаю, что она очень важная газета, и желаю ей самое лучшее. Новая книга Политковской вызвала интерес, и она только вышла на английском потому что никто ее печатать на русском не стал бы (если честно, мне трудно в это верить.)

Да, Россия во многом идет не туда. Да, я склонен думать, что газета "The Moscow Times" занимается само-цензурой, т.е. отражение преслувотой недемократичности в России. Но, равно как пишет газета "The Moscow Times", Россия Политковской всего лишь одна сторона здешней жизни.

Ей, правда, за одно (честное) признание скажу спасибо:

"Mы сами, в первую очередь несем ответственность за политику Путина". (обратный перевод с английского)

суббота, февраля 11, 2006

the Russian blogosphere русскоязычная блогосфера

Thanks to Moskau Blog for posting about Veronica Khokhlova's introduction to the Russian blogosphere at Global Voices.


Veronica writes:

Everyone in Russia seems to have a LiveJournal, and that huge, cacophonous Russian-language playground (and, often, a battleground) dwarfs what would otherwise be considered a pretty sizable English-language blogosphere. So sizable, in fact, that I have to issue this disclaimer: the annotated Russia blogroll below is, most likely, far from being exhaustive – even though compiling it has totally exhausted me.
It's a good list of (mostly) English-language blogs about Russia.
The bridge-bloggers among us might want to have their blog-listed in Global Voices' wiki page for listing local Russian blogs.

I rather like Moskau Blog's resources. Lots of links, lots of information for German-speakers.

Спасибо "Moskau Blog" за пост Вероники Хохоловой "Введение в российскую блогосферу" (на английском) на Global Voices, проект, видимо при Университе Гарварда, который посвящен введеню каталога блогов всего мира.

Вероника пишет:

Кажется у всех в России есть свой блог на "Живом журнале", и эта огромная, шумная русскоязычная детская площадка (и нередко еще и поле битв) намного крупнее, казалось бы, уже громадной англоязычной блогосферы. Она настолько крупна, что список блогов, который вы здесь видите, далеко не исчерпывающий. И в то же самое время, составляя этот список я себя исчерпала...
Ее список состоит преимущественчно из англоязычных блогов про Россию.

Те из нас, которые себя считают "блоггерами-мостовиками" может быть захотят себя занести в wiki-страницу для российских блогов.

А "Moskau Blog" полен немецкоязычными ресурсами про Россию...

среда, февраля 08, 2006

Moscow frost маасковский маароз

Thank you, Natalia Danilova, blogger from the mail.ru blogosphere for her submission of a poem about the cold and more...

It doesn't rhyme in translation, but I quite like it!

Moscow as always is delightful
Be it spring, winter, or -30
Or fall or a summer heatwave
We can only dream of quiet in Moscow

As those provincial types like to say:
"Everybody there is in a rush and on the run...
No sense of home there, only (self-important) giants lumber about"
They'll definitely lose their bearings here!

It's great to live here in Moscow!
A great view, and so much potential!
You hear such refrains about love here!

It's real sweet here, we have the Arbat,
and Kitai-Gorod and Lubyanka!
And each person here enjoys himself!
Not everyone has nor will make their way here. And that's too bad...

Большое спасибо, Натальe Даниловой, блоггер из mail.ru, за стихотворение про мааскву! Такое трогательное и доброе произдивение. Может быть и я надумаю, что-нибудь в этом роде написать!


Москва прекрасна как всегда...
Весна, зима, и минус 30....
И осень, летняя жара,
Покой в Москве нам только сниться....

Как говорят провинциалы:
"Там все спешат, там все бегут...
Там не дома, там великаны...."
Они здесь точно пропадут!

Как хорошо в Москве нам жить!
Пейзаж красивый, перспективы!
И здесь нам хочется любить!
Здесь о любви звучат мотивы!

Здесь очень мило, здесь Арбат,
И Китай-город, и Лубянка!
И каждый побывать здесь рад...
Не каждый был и будет....жалко....

воскресенье, февраля 05, 2006

More conversations overheard in Moscow "Разговоры, подслушанные в мааскве"- еще раз

I checked out the blog, Conversations Overheard in Moscow, today. Here are some of their most recent pearls, what you can here on Moscow's streets:

Russian Human Rights Activists Ready Themselves for Action

Feb. 3rd, 2006 | 06:01 pm

posted by: [info]moscowtalk in [info]overheardmsk

One homeless-looking man to another: And if you promote ethnic hatred - f***, I'll bite your nose off!

Where overheard: Lefortovskii Market
Overheard by: [info]fridka



"Punk's not dead: It just smells that way"

Feb. 3rd, 2006 | 05:01 pm
posted by: [info]moscowtalk in [info]overheardmsk

Old lady (tossing pieces of bread to birds, turns to a girl dressed in black): Could you please move away? You scared away all the good birds. Only the crows come to you!

Where overheard: bus stop on Mosfilmovskaya St.
Overheard by: [info]squidian

Degradation is another world

Feb. 3rd, 2006 | 04:39 pm
posted by: [info]moscowtalk in [info]overheardmsk

Girl: Excuse me, do you have false eyelashes?
Saleslady: No, we're out of them. We do have excellent nails, though!

Where overheard: market by Ryazanskii Prospekt metro station
Overheard by: [info]esme_weatherwax


John, be a man!

Feb. 2nd, 2006 | 10:51 am
posted by: [info]moscowtalk in [info]overheardmsk

Reputable-looking man to a small, fluffy dog lying in the snow: Vasya, now that's enough...You're a grown-up man now! Now, how can you act like a boy. Really, you ought to be ashamed of yourself, acting that way in front of people!

Where overhead: Izmailovskii Boulevard
Overheard by: [info]lilmy

Сегодня зашел опять на блог, "Разговоры, подслушанные в Москве". Нашел несколько перлов: что можно услышать на улицах...

Российские правозащитники переходят к активным действиям

Feb. 3rd, 2006 | 06:01 pm
posted by: [info]moscowtalk in [info]overheardmsk

Один бомжеватого вида мужчина - второму: А будешь пропагандировать национальную вражду - я тебе, блядь, нос откушу!

Где подслушано: Лефортовский рынок
Кем подслушано: [info]fridka


"Панк не умер, он просто так пахнет"

Feb. 3rd, 2006 | 05:01 pm
posted by: [info]moscowtalk in [info]overheardmsk

Пожилая женщина (бросая птицам хлеб, обращаясь к стоящей рядом девушке, одетой в черное): Отойдите пожалуйста, вы мне всех нормальных птиц распугали, на вас же одни вороны слетаются!

Где подслушано: автобусная остановка на Мосфильмовской улице
Кем подслушано: [info]squidian


Другой мир: Деградация

Feb. 3rd, 2006 | 04:39 pm
posted by: [info]moscowtalk in [info]overheardmsk

Девушка: Скажите, у вас есть накладные ресницы?
Продавщица: Ресницы закончились. Взамен могу Вам вот предложить - привезли отличные ногти!

Где подслушано: рынок около м. Рязанский Проспект
Кем подслушано: [info]esme_weatherwax

Джон, будьте мужчиной!

Feb. 2nd, 2006 | 10:51 am
posted by: [info]moscowtalk in [info]overheardmsk

Солидный мужчина - небольшой пушистой собачке, валяющейся в снегу: Вася, ну хорош уже... Вась, ну ты же взрослый мужик! Ну что ты как пацан, хоть людей бы постыдился!

Где подслушано: Измайловский бульвар
Кем подслушано: [info]lilmy

Stephen Lapeyrouse Стивен Лапируз

The other day I came across this piece in the Moscow News about an American, Stephen Lapeyrouse, who has lived in Russia since the early 1990's. Stephen teaches English and leads English-language forums in Moscow. Before coming to Moscow he studied at both Antioch and Santa Cruz. His interests, though, stretch far beyond the English language:


I am an American interested in the ideas of history, and in the history of ideas, of mankind, about itself and its place in the cosmos; these include religious, philosophical, mythological, cosmological, scientific, historical,...ideas, of both "West" and "East."

Indeed, his website, American Reflections, lists many of his essays:
The Russian idea, lost?
Walking Along Moscow's Old Arbat: Dostoyevsky vs. Jagged Glass

and many, many more on culture, mysticism, spirituality.

Stephen also edits the English language supplement for the September 1st newspaper, a periodical by and for Russian schoolteachers. Curiously, he is the author of the book, Towards the Spiritual Convergence of America and Russia (1990).

Quite possibly, for those of us who are counting, he was among the first probably to blog about Moscow and Russia before we had the word.

На днях я наткнулся на этот материал в газете "Московские новости" про американца, который живет в России с начала 90-ых, Стивен Лапируз. Он преподает английский язык и ведет разные дискуссии и форумы на английском в Москве. До того, как приехал в Москву он учился в университетах в Антиоке (Огайо) и Санта Крузе (Калифорния). Его круг интересов идет намного дальше чем английский язык:
Я американец, которого интересует идеи истории, и история идей, человечества, о его месте в космосе. Это включает в себе религиозные, философские, мифологические, космологические, научные, исторические идеи... как "Запада", так и "Востока".
Действительно на его сайте, "Американские размышления" указаны ссылки на многие его эссе (к сожалению, все, увы, на английском):

Русская идея потеряна?
Прогулка по Старому Арбату: Достоевский против острого стекла
Как Россия может помочь Америке


...и многие другие о культуре, религии, духовности.

Стивен не один год ведет рубрику по английскому языку в газете "Первое сентября".
Еще он автор книги (опять-таки на английском), "К духовной конвергенции Америки и России" (Towards the Spiritual Convergence of America and Russia) (1990г.)

Очень даже возможно, для тех из нас которые следят за такими вещами, он был наверное один из первых который вел блог про Москву и Россию до того, как появилось это слово.

пятница, февраля 03, 2006

snowman flashmob флэш-моб снеговиков

Thanks to Novgorod blogger, Sergey Belyakov, for reporting on an apparent snowman flashmob in the center of Moscow. This was reported in the alternative weekly, Bolshoi Gorod (the Big City). BG reported on the same flashmob last year, which fortunately offers more photos. Perhaps, of all of last year's snowmen, the most interesting was a newlywed snowwoman.

Спасибо новгородскому блоггеру, Сергею Белякову, за то, что написал про флэш-моб снеговиков, который состоялся на Арбате. Об этом написали в журнале, "Большой город". БГ и написал об этом же событии в начале прошлого года. В том материале намного больше фотографий. Самый интересный из них, пожалуй, женский новобрачный снеговик.